Lucio Dalla- L’anno che verrà (Traduzione in 🇪🇸 e in 🇷🇴)

Testo in 🇮🇹: L’anno che verrà

Caro amico ti scrivo
Così mi distraggo un po’
E siccome sei molto lontano
Più forte ti scriverò.

Da quando sei partito
C’è una grossa novità.
L’anno vecchio è finito ormai
Ma qualcosa ancora qui non va.

Si esce poco la sera
Compreso quando è festa
E c’è chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra.
E si sta senza parlare per intere settimane.
E a quelli che hanno niente da dire, del tempo ne rimane.

Ma la televisione ha detto che il nuovo anno
Porterà una trasformazione
E tutti quanti stiamo già aspettando.
Sarà tre volte Natale e festa tutto il giorno
Ogni Cristo scenderà dalla croce
E anche gli uccelli faranno ritorno.

Ci sarà da mangiare e luce tutto l’anno.
Anche i muti potranno parlare,
Mentre i sordi già lo fanno.

E si farà l’amore, ognuno come gli va.
Anche i preti potranno sposarsi,
Ma soltanto a una certa età.
E senza grandi disturbi qualcuno sparirà,
Saranno forse i troppo furbi e cretini di ogni età.

Vedi caro amico costa ti scrivo e ti dico
E come sono contento
Di essere qui in questo momento.
Vedi, vedi, vedi, vedi,
Vedi caro amico cosa si deve inventare
Per poterci ridere sopra,
Per continuare a sperare.

E se quest’anno poi passasse in un istante,
Vedi amico mio come diventa importante
Che in questo istante ci sia anch’io.

L’anno che sta arrivando
Tra un’anno passerà.
Io mi sto preparando.
È questa la novità.

Letras en 🇪🇸: El año que vendrá

Querido amigo, te escribo
Así me distraigo un poco.
Y como estás muy lejos,
Más furte te escribiré.

Desde que te fuiste,
Hay una gran novedad.
El año viejo se acabó ya,
Pero algo aquí todavía no funciona.

Se sale poco por la noche,
Incluso cuando es fiesta.
Y hay quien ha puso sacos de arena cerca de la ventana.
Y se está sin hablar, por semanas enteras,
Y a los que non tienen nada que decir les sobra mucho tiempo.

Pero la televisión dijo que el nuevo año
Traerá una transformación
Y todos estamos ya esperando.
Será tres veces Navidad y fiesta todo el día,
Cada Cristo bajará de la cruz
Y también los pájaros volverán.

Habrá para comer y luz todo el año.
También los mudos podrán hablar,
Mientras los sordos lo están ya haciendo.

Y se hará el amor, cada uno como le parezca,
También los curas podrán casarse,
Pero solo a cierta edad.
Y sin grandes problemas, alguien desaparecerá,
Quizás los muy astutos y los cretinos de todas las edades.

Mira, querido amigo, lo que te estoy escribiendo y lo que te estoy
diciendo,
Y como estoy contento de estar aquí en este momento.
Mira, mira, mira, mira,
Mira, querido amigo, lo que hay que inventarse
Para poder reírnos,
Para seguir esperando.

Y si este año pasara en un instante,
Mira, amigo mío, como se vuelve importante
Que en este instante esté yo también.

El año que está llegando
Dentro de un año pasará.
Yo me estoy preparando,
Es esta la novedad.

Versuri în 🇷🇴: Anul ce va veni

Dragă prietene, îți scriu,
Astfel îmi distrag un pic atenția.
Și pentru că ești foarte departe,
Tot mai tare am să-ți scriu.

De când ai plecat
Am o mare noutate,
Anul trecut deja s-a terminat,
Dar ceva aici tot nu merge.

Se iese prea puțin seara,
Chiar și când e sărbătoare,
Iar cineva a pus saci de nisip lângă fereastră.
Și stăm fără să vorbim, săptămâni întregi,
Iar celor ce nu au nimic de spus, le rămâne mult timp.

Dar televizorul a zis că noul an va aduce o transformare
Și noi toți deja așteptăm.
Va fi de trei ori Crăciunul și sărbătoare toată ziua,
Fiecare Hristos va coborî de pe cruce
Și păsările se vor întoarce.

Va fi mâncare și lumină tot anul,
Iar muții vor putea vorbi,
În timp ce surzii deja vorbesc.

Și vom face dragoste, fiecare după cum dorește
Chiar și preoții se vor putea căsători,
Dar doar la o anumită vârstă.
Și fără prea mari probleme, cineva va dispărea,
Poate cei prea vicleni
Și cretinii de toate vârstele.

Uite, dragă prietene, ce-ți scriu și ce-ți spun
Și cât sunt de bucuros că sunt aici în acest moment.
Uite, uite, uite, uite,
Uite, dragă prietene, ce trebuie să inventez
Pentru a putea să râd,
Pentru a continua să sper.

Iar dacă acest an ar trece într-o clipă,
Uite, prietenul meu, cum devine important
Ca în această clipă să fiu și eu.

Anul ce vine
Se va sfârși peste un an.
Eu mă pregătesc deja,
Aceasta este noutatea.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...